Ikke kategoriseret

Ugens svenske ord: Tårta!

Da jeg læste jeres kommentarer i går, gik det op for mig at ugens svenske ord var nødt til at blive tærte. For en tærte i Sverige og Danmark er nemlig slet ikke det samme – noget jeg totalt glemte da jeg skrev om min “jordbærtærte” i går. Lad os lige gå alle de svenske kageord igennem.

Tårta
I Sverige betyder en tårta en lagkage. En tårta er noget der kommer i flere forskellige lager, med fløde, creme, frugt eller noget andet mellem.

Paj
En paj på svensk er det samme som en tærte på dansk. En paj kan være to ting.
– En madpaj, som fx. en ostpaj (osttærte) eller en løgpaj (løgtærte).
– En sød paj, som fx. en æblepaj (æbletærte) eller en blommepaj (blommetærte).

Kaka
En kaka kan være mange ting. Det oversættes jo til kage, og kan fx være en småkage eller en chokoladekage. Men hvis det lige pludseligt bliver en chokoladekage i flere lager – så er det ikke længere en chokoladekaka, uden en chokoladetårta.

Giver det mening?

Måske er det her også noget for dig?

  • Anneli
    25. juni 2012 at 16:09

    Fin gennemgang af de forvirrende termer, men… jeg synes ikke helt jeg kan få en ckoholadekage i flere lag til at blive en tærte? (alltså en kaka i flera lager blir vel inte en paj?)Er det bare mig der er forvirret?

    • Linn
      25. juni 2012 at 16:17

      Nej, du har ret. Det er for at jeg oversætter ordene på min egen lidt forvirret måde. Jeg har skrevet det om, så at det passer bedre sammen. Godt du lige sagte det! 🙂

    • Anneli
      26. juni 2012 at 19:17

      Det er en daglig forvirring i mit hoved også – kan nu hverken ikke tale ordentlig dansk eller svensk. Og ikke for at tale om alle de ord jeg til synladende fundet på og tror er ægte 🙂